25.07.2019

Зразок Нотаріального Перекладу Паспорта

Зразок Нотаріального Перекладу Паспорта 3,7/5 6481 votes

Пример: Требуется высокое качество перевода. Прошу уточнить цену и сроки выполнения заказа. Потребуется заверение документа и апостиль. Назад Заказать Заверение перевода Если вам понадобится заверить перевод какого-либо документа, то следует быть готовым к тому, что это довольно непростая услуга, кроме того требующая множество согласований. На эту процедуру уходит достаточно времени. Перевод такого документа выполняется переводчиком и обычно заверяется нотариусом, кроме редких исключений. На территории Украины данной процедурой, как правило, занимаются бюро переводов, которые предоставляют вам перевод документа сразу с нотариальным заверением.

К примеру, в паспортных столах, загсах, банках, органах государственной власти. Нотариально заверенный перевод документов – с нами проще. Любой нотариус в нашей стране, согласно украинскому законодательству, наделен правом заверить подпись дипломированного переводчика на сделанном им переводе. А нотариальный перевод паспорта гражданам часто бывает необходим и в самые разные моменты. Если, допустим, человек намерен уехать на жительство в одну из зарубежных стран или же провести там всего несколько дней — все равно ему будет нужен перевод и нотариальное заверение документов в Киеве. Примечание: * к стандартным документам относятся следующие документы украинского образца: свидетельства ЗАГС, дипломы, справки, аттестаты, др. Документы до 1000 знаков. * * 1800 знаков с пробелами — 1 условная переводческая страница. *** стоимость перевода уточняется. Стоимость можно уточнить по телефону или электронной почте. Для определения точной стоимости перевода и сроков выполнения заказа вышлите нам образец своего текста в Word или отсканированный документ на адрес нашей электронной почты [email protected] В течение 30-60 минут мы вышлем Вам точный расчет стоимости заказа. Адрес электр.

Услуга Стоимость Примечания Заверение перевода, выполненного другими переводчиками По стоимости проверки перевода При условии, что текст предоставляется в формате Word, либо в другом редактируемом формате Фирменное заверение перевода БЕСПЛАТНО! Если Вам потребуется повторное заверение перевода, то сам перевод Вы получите бесплатно, а заверение будет стоить:- 1 документ (1 страница) – 5 грн;- до 20 страниц – 10 грн; — свыше 20 страниц – 20 грн. Нотариальное заверение перевода (в т.ч. Повторное нотариальное заверение) 60 грн 75 грн 60 грн Частный нотариус (при наличии оригинала); Частный нотариус (без оригинала); Государственный нотариус (только при наличии оригинала!); Заверение переводов, предназначенных для подачи документов за границу, должно проводится согласно законодательству, действующему на данный момент.

Документы, которые составлены в нашем государстве и имеют юридическую силу, могут являться не действительными за границей, т.к. Документы в других странах могут иметь другую форму заполнения. Кроме того, он должен быть составлен на языке того государства, в котором он должен будет быть легализирован.

  • Часто документы не требуют нотариальной заверки, в таких случаях достаточно заверить перевод печатью 'бюро переводов', подтверждающей, что его выполнил профессиональный переводчик. К примеру, при подаче документов в посольство на получение туристической, гостевой, командировочной визы часто достаточно только подтвердить правильность перевода печатью 'бюро переводов'. Обратите внимание! Решение о том, каким способом должен быть заверен документ, зависит исключительно от требований той инстанции, в которую вы планируете подавать перевод.
  • Зразок нотаріального. Засвідчення перекладу паспорта та інших.

Перевод такого документа следует проводить со всей тщательностью и лучше доверить это профессионалам, потому что в каждом виде перевода есть свои нюансы. Для заверения перевода документа нотариус должен учитывать особенности составления и оформления данного вида документа. Например, следует не забывать указывать в тексте документа посольство или компетентные органы, куда хочет обратиться с документом заинтересованное лицо.

Примеры документов для которых необходимо заверение. Договоры;.Соглашения.Свидетельства (о рождении, о смерти, о браке и т.д.).Справки.Дипломы.Удостоверения.Контракты.Заявления.Паспорта.Сертификаты и т.д. Но при этом все документы должны быть правильно оформлены.

Ниже приведем главные требования к документам:. чаще всего потребуется оригинал документа, а не его копия;.

Зразок Нотаріального Перекладу Паспорта На Українську Мову

название документа должно быть указано, также как и название организации, выдавшей его;. на документе должны быть проставлены все необходимые подписи, печати, номера и даты;. документ, состоящий из нескольких листов, должен быть прошит и скреплен печатью либо подписью;. если документ выдан иностранным государственным органом, то на нем должен быть штамп «апостиль» или штамп консульской легализации. Данная процедура должна обязательно включать в себя следующие действия:.

перевод документа должен быть подшит к оригиналу документа, либо к нотариально заверенной копии данного документа;. переводчик при нотариусе должен подписаться на последнем листе перевода документа; - нотариус должен своей подписью и печатью удостоверить подлинность подписи переводчика и не забыть указать номер регистрации записи в реестре. Следует также уточнить, что перевод статей, литературных произведений, руководств по эксплуатации не требует заверения. Если вам необходимо в краткие сроки заверить какой-либо документ или перевод, то вы можете обратиться в наше бюро переводов «Филин». Не смотря на сложность данной услуги, наши специалисты имеют большой опыт в данной сфере. Вы можете быть уверены, что вам будет предоставлена высококвалифицированная помощь как переводчика, так и нотариуса, что значительно сэкономит ваше время. ООО «3авод кровельных материалов «АКВАИЗОЛ» выражает благодарность Бюро переводов «Филин» за качественно выполненные переводческие услуги в указанный срок.

Бюро переводов «Филин» отличается от своих конкурентов высоким качеством и гибкой ценовой политикой. Сотрудники бюро всегда идут нам на встречу в наших требованиях, оперативно и качественно выполняют все поставленные задачи. Рекомендуем Бюро переводов «Филин» как надежного и профессионального партнера. Благодарим за сотрудничество и желаем Вашей компании успеха и процветания! Богатырев Е.Н.

Этим письмом выражаем благодарность бюро переводов «Филин» за предоставленные услуги по переводам, а также за внимательное и доброжелательное отношение сотрудников. Mы сотрудничаем достаточно недавно, но уже успели оценить надежность и качество выполненной работы. Бюро переводов «Филин» проявило себя как высокопрофессиональная компания с квалифицированными кадрами, оперативно и качественно решающая поставленные задачи.

Особенно хочется отметить готовность идти навстречу нашим пожеланиям в нестандартных ситуациях и учитывать все выдвинутые требования к оформлению и т.д., а также способность при необходимости быстро выполнять срочные работы. Рекомендуем БЮРО ПЕРЕВОДОВ «ФИЛИН» как надежного профессионального партнера, и надеемся на дальнейшее успешное сотрудничество. Доктор ГП «Клинический санаторий« Курорт Березовские Минеральные воды» выражает благодарность бюро переводов «Филин», и дает высокую оценку качества услуг, предоставляемых компанией. Все переводы были выполнены с четким соблюдением сроков. Бюро переводов Филин отличается сочетанием высокого качества услуг, гибкой ценовой политикой, а также внимательным отношением к требованиям клиента. Мы благодарим за сотрудничество и рекомендуем эту компанию как профессионального партнера на рынке переводческих услуг. Бабій Директор ТОВ «ВТК«ЛАЗУРІТ» Товариство з обмеженою відповідальністю 'ВТК'Лазуріт' висловлюе подяку Бюро перекладів 'Філін' за високу якість наданих послуг ТОВ 'ВТК'Лазуріт' неодноразово зверталося до Бюро перекладів 'Філін' для виконання перекладів на різні тематики, внаслідок чого було отримано якісний переклад веб-сайтів та документації.

Бюро перекладів 'Філін' відрізняеться високим рівнем професіоналізму, уважним ставленням до кліента, та гнучкою ціновою політикою. Бюро перекладів 'Філін' завжди йшли нам на зустріч, враховували всі наші побажання і робили переклад в найкоротші терміни. Ми висловлюемо велику подяку за надані послуги з перекладу та рекомендуемо цю компанію як надійного партнера на ринку перекладацьких послуг. LЦиро бажаемо вям ііроцвітяння успіхів і сподівасмося на подальшу співпрацю. ООО Сми-Крис Компани Макарова М.А.

Генеральный директор Общество с ограниченной ответственносiью «Сми-Крис компани», в лице генерального директора Макаровой Марии Андреевны, выражает свою благодарность и подтверждает успешное сот удничество кашей Компании с Бюро переводов «ФИЛИН». В процессе выполнения услуг Бюро перев дов «ФИЛИН» зарекомендовало себя как надежный профессиональный партнер, который не только четко выполняет поставленные задачи, но также использует индивидуальный подход и ориентацию на заказчика. Мы оценили компетентность сотрудников, опыт переводчиков Бюро переводов «ФИЛИН» и в будущем планируем пользоваться услугами этой Компании. На сегодняшний день у нас нет никаких сомнений, что касается рекомендаций Бюро переводов «ФИЛИН» потен иальным клиентам. С уважением, Генеральный директор Макарова М.А. ООО АВС Зиганшин Мурат Директор отдела ВЭД С этим бюро мы работаем уже около полугода.

Наш менеджер Мовчан Алена Александровна. Заказы всегда обрабатываются быстро и качественно. В перевод отдавали материалы разных типов.

Это были обучающие технические статьи, инструкции по эксплуатации и таблицы локализации программного обеспечения. Материалы были на английском и грузинском языках. Всегда заказывали пакет «стандарт». Качество переводов хорошее. Планируем продолжать сотрудничество и по другим языкам. Старенко Александр Олегович Директор ООО 'Гудвин' в лице директора Старенко Александра Олеговича, выражает признательность Бюро переводов 'Филин' за качественную и оперативную работу по переводам документов с английского на русский язык. Наша компания неоднократно сталкивается с вопросами переводов документации, поэтому надежный партнер в сфере переводов для нас очень важен.

Мы довольны тем, что наши заказы всегда выполняются в оговоренные сроки, коллектив Бюро переводов 'Филин' всегда относится внимательно к нашим просьбам и пожеланиям. Надеемся на дальнейшее сотрудничество и желаем компании 'Филин' процветания и успехов.

Гурина Татьяна Юрьевна Генеральный директор 000 «Элит-Мебель» в лице Генерального директора Гуриной Татьяны Юрьевны выражает благодарность Бюро переводов «Филин» за качественные и оперативные переводы деловой документации и договорных документов а интересах нашей компании на арабский и английский языки. Услуги по переводу были предоставлены оперативно и на высоком профессиональном уровне.

000 «Элит-Мебель» рекомендует Бюро переводов «Фидин» как надежного партнера, оправдывающего ожидания заказчика. Яременко Начальник пасажирського вагонного депо Гребінка Пасажирське вагонне депо Гребінка висловлюе щиру подяку бюро перекладів «Філін» за співпрацю. Складний технічний текст було перекладено з української мови на російську якісно та у дуже стислі терміни. Приемно вразило розуміння специфіки під час розрахунків за виконані роботи та бажання йти на зустріч кліенту. Дуже професійне і уважне ставлення до кліента при прийманні та супроводженні замовлень.

Причетні працівники задіяні у перекладі заслуговують на заохочення. Токарчук Генеральний директор Компанія Bombardier Transportation висловлюе Вам подяку за плідну співпрацю між нашими підприемствами. Насамперед, хочемо відмітити Вашу компанію як професіоналів в сфері перекладу. Такі якості, як швидкість виконання замовлень, використання глосаріуса, робота зі складною технічною документаціею в САD-форматі, індивідуальний підхід до кожного кліента, вигідно відрізняють Вашу компанію від конкурентів. Бажаемо бюро перекладів «ФІЛІН» подальшого розвитку, успіхів та сподіваемося на подальшу співпрацю. Самохвалов А.С. Генеральний директор 000 «Люстдорф» выражает благодарность Бюро переводов «Филин» в качественном и срочном переводе документов.

Бюро переводов «Филин». Отличается от своих конкурентов отзывчивым и квалифицированным персоналом, гибкой ценовой политиков и профессиональным подходом к каждому клиенту.

Отдельное спасибо руководителю отдела корпоративных клиентов Татьяне Сергиенко за быструю обратную связь и решение возникших вопросов в кротчайшие сроки. Наша компания рекомендует Бюро переводов «Филин» как профессионалов своего дела. Балабанов В.В. Директор Всеукраїнського благодійного фонду «ДЕПОЛЬ УКРАЇНА» ВБФ «Деполь Україна» висловлюе щиру подяку Міжнародному біоро перекладів «Філін» за тривалу та плідну співпрацю. Дозвольте подякувати Вам за швидке виконання термінових завдань, за лояльність та розуміння. Завдяки високій кваліфікації спеціалістів Міжнародного бюро перекладів «Філін» нам успішно вдалось забезпечити супровід взаемовідносин з багатьма міжнародними організаціями. Від імені всього колективу висловлюемо Вам щиру подяку за багаторічну та плідну працю.

Ще раз дякуемо та висловлюемо надію, що це лише успішний початок нашої співпраці, і в майбутньому ми також можемо розраховувати на Вашу допомогу. В.Б.Хистовий Директор Товариство з обмеженою відповідальністю «Нові ласощі - Житомир» протягом двох років співпрацюе з бюро перекладів «Філін» з питань отримання послуг професійного перекладу документів загальної спрямованості. За час роботи бюро «Філін» зарекомендувало себе виключно з позитивної сторони. Всі замовлення виконуються якісно, швидко та за доступними цінами.

Ми хочемо подякувати бюро перекладів «Філін» за оперативність, високий рівень професіоналізму та якість виконання перекладів. Ми рекомендуемо компанію «Філін» як професійного та надійного партнера в області надання послуг з перекладу та сподіваемося на подальшу співпрацю. Жирнов Генеральный директор 000 «Эйчар-Холдинг» Выражаем благодарность бюро переводов «Филин» и менеджеру Никите, за качественную и оперативную работу по переводам документов с русского языка на английский. Наше рекрутинговое агентство работает не только с Российскими, но и с зарубежными партнерами. Когда у нас возникла необходимость оперативно перевести очередной контракт, мы обратились в бюро переводов «Филин». Данное бюро выполнили свою работу качественно и в установленные сроки. Надеемся на долгое и успешное сотрудничество и желаем компании «Филин» дальнейшего развития и процветания!

Платформа для запуска: PC - персональный компьютер Лицензия: ShareWare - для вас бесплатно / распаковать и запустить Язык: English - Русская редакция или Русификатор отсутствуют Размер: 150 Мегабайт Версия 0.61: Финал - проект вышел 23 фев. 2018 года Скачать игру: - бесплатно. Игра mount your friends играть ОС: Windows 7 (64 bit) Процессор: 2.4 GHz Processor Оперативная память: 2 GB ОЗУ Видеокарта: Intel HD graphics 4000 or better DirectX: Версии 11 Сеть: Широкополосное подключение к интернету Место на диске: 800 MB Жанр: Инди, Симуляторы, Спортивные Разработчиком является: Stegersaurus Software Inc.

Ануфриев С.О Коммерческий директор Общество с ограниченной ответственностью «Иннотер» выражает признательность Бюро переводов «Филин» и его менеджерам за быстрое и качественное выполнение наших заказов. Компания «Филин» переводила нам документы не только с привычного для международной деятельности английского языка, но и с китайского языка на русский. Тематика переводов охватывала как общую юридическую и экономическую сферу, так и достаточно специфический профиль нашей компании: геодезию, картографию, фотограмметрию и географические информационные системы. Все наши заказы были выполнены профессионально и в обещанный срок, включая экспресс-переводы. Ко всем пожеланиям менеджеры относятся очень внимательно и дружелюбно.

Рекомендуем Бюро переводов «Филин» как надежного партнера, и, несомненно, еще не раз обратимся за помощью в выполнении качественных переводов именно в эту компанию! Власова Олена Менеджер по роботі з корпоративними клієнтами Щиро дякуємо Вам за вдалу співпрацю та партнерство у проведенні тренінгу, який відбувся 21-23 листопада 2017 року у місті Святогірськ, готель Роше Рояль. Вся ваша команда показала високий рівень підготовки, чітку і злагоджену роботу.

НотаріальногоЗразок нотаріального перекладу паспорта на англійську

Зразок Нотаріального Перекладу Паспорта З Української На Англійську

Ми вдячні Вам за оперативність, швидку реакцію та професіоналізм. З перекладачами Вашої компанії приємно працювати, вони оперативно реагують на завдання. Ми отримали позитивні відгуки від учасників тренінгу, які відмічають комфортність комунікації між іноземним спікером та учасником. Хочеться також відмітити зацікавленість ваших працівників в позитивному результаті проведення кожного нашого заходу. Рекомендуємо співпрацю з Міжнародною службою перекладів «Філін»! Бажаємо успішного розвитку та нових досягнень!

Зразок Нотаріального Перекладу Паспорта На Англійську

Начальник управління організаційної роботи ПАТ «Турбоатом» висловлюе вдячність Бюро перекладів «Філін» за професіоналізм, якісне та своечасне виконання замовлень. Переклади, що виконувалися на замовлення, відповідали нашим вимогам якості та були надані своечасно з урахуванням усіх наших побажань. Професіоналізм співробітників і наявність перекладачів, які е фахівцями в різних галузях, закріплюе за таким бюро перекладів репутацію, як одного з кращих в місті. Бажаемо Вам успішного розвитку та розраховуемо на подальшу співпрацю.